Karácsonyi énekek

Az év utolsó feladata volt a három nemzet karácsonyi dalainak megismerése. A diákok számos ünnepi dalnak gyűjtötték össze a szövegét, az Interneten megtalálható linkjét és kottáját. A koordinátorok a spanyolországi találkozón úgy döntöttek, hogy célszerűbb azokat a dalokat megtanulni, melyek nemzetköziek, mert a gyerekek a dallamot már ismerik, csak a szöveggel kell megbarátkozniuk. Így a két kiválasztott dal a Csendes éj és a Csengőszó lettek. Ezeket a többi dallal együtt elküldtük partnereinknek, így megkezdődhetett a munka. Az ének szakos nevelők segítségével a diákok megismerkedtek a szöveggel és felénekelték a dalokat videóra. Itt találhatók a dalszövegek, a kották és a linkek, a diákok előadásai pedig a videók menüben.

English Hungarian Italian Spanish
Silent Night Csendes éj Astro del ciel Noche de paz
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin
Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born

Silent night, holy night
Son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth
Csendes éj! Szentséges éj!
Mindenek nyugta mély;
Nincs fenn más,
csak a Szent szülepár,
Drága kisdedük álmainál,
Szent Fiú, aludjál,
szent Fiú aludjál!

Csendes éj! Szentséges éj!
Angyalok hangja kél;
Halld a mennyei halleluját,
Szerte zengi e drága szavát,
Krisztusunk megszabadít,
Krisztusunk megszabadít!

Csendes éj! Szentséges éj!
Szív örülj, higgy, remélj!
Isten Szent Fia hinti reád,
Ajka vigaszt adó mosolyát,
Krisztusunk megszületett,
Krisztusunk megszületett!
Astro del ciel, Pargol divin,
mite Agnello Redentor!
Tu che i Vati da lungi sognar,
tu che angeliche voci nunziar,
luce dona alle genti,
pace infondi nei cuor!


Notte d'amor, nato e il Signor,
Vien dal Ciel, nel mister,
Dolce un cantico d'angeli in cor
Culla il Bimbo dai riccioli d'or...
Brillan le stelle lassu.
Dormi Bambino Gesu

Astro del ciel, Pargol divin,
mite Agnello Redentor!
Tu di stirpe regale decor,
Tu virgineo, mistico fior,
luce dona alle genti,
pace infondi nei cuor!
Noche de paz,
noche de Fe,
el Portal de Belén
vibra en cánticos llenos de amor,
dulces cánticos al redentor,
que esta noche nació
y es más hermoso que el Sol.

Noche de paz, noche de amor,
despertad que en Belén,
ve María, un rosal floreció
y el Portal se ilumina en su honor,
adorad al Señor
porque es el Hijo de Dios.

Noche de paz, noche de Fe,
al Portal de Belén
los arcángeles llegan también
van cantando alabanzas a Dios,
todo el mundo a sus pies
hoy ha nacido el Señor

link link link link
Jingle bells Csengőszó Jingle Bells Navidad
Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight

refr.

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah

A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot.

refr.
Szikrázik a hó,
nevetésünk messze száll
És a kis csikó
a szánnal meg sem áll
Tág a lélek itt,
akár a láthatár
S jókedvünknek hangjait
a szél is tudja már

refr.

Csengőszó, csengőszó,
cseng és bong az út
Kis szánunkkal a csengős csikó
nagy vidáman fut
Csengőszó, csengőszó,
cseng és bong az út
Kis szánunkkal a csengős csikó
nagy vidáman fut

Volt egy kis leány,
nagyon megtetszett nekem
Gondoltam, elhívom,
hogy szánkózzék velem
Repült velünk a sors,
de úgy rendeltetett
Hogy jött egy csúfos hókupac
és jól leégetett.

refr.
La neve scesa già
col bianco suo mantel
e su la neve fitta
andiamo a scivolar
e mentre noi cantiam
la sonagliera d'or
suonando allegramente
ci accompagna nel cammin

refr:

Jingle bells, jingle bells
suona jingle bells
tintinnando nei cammin
le campanelle d'or.
Jingle bells, jingle bells
suona jingle bells
e suonando porterà
la gioia in ogni cuor.

Jingle bells, jingle bells
suona jingle bells
Dai monti scivoliam
a valle noi scendiam
e per le strade bianche
suonando jingle bell
ognuno ascolterà
con gran felicità
un dolce tintinnare
delle campanelle d'or.
Campana por docquier
Resuenan sin cesar
Proclaman con placer
que ho yes navidad
Los niños con canción
La grata nueva dan
De este dia amor
Y Buena voluntad.

refr:

Navida, navidad
Hoy es navidad,
Es un dia de alegria
Y felicidad
Navidad, navidad,
Hoy es navidad,
Es un dia de alegria
Y felicidad

El niño de belén
Nos trae la salvación
Con jubilo sin par
Se entona la canción:
Yo tea mo, mi señor,
Tus glorias cantare,
En este día tan feliz
Me regiocijare.
ref.
link link link link